mətn:
Hərəkətin gücü bir mahnı kimidir, sadə və canlı melodiya, sadə və güclü sözləri ilə. Bizə fürsət gözləməyi yox, ilk addımı cəsarətlə atmağı xatırladır.
Çətinliklərlə üzləşəndə bəzən dərin düşüncələrə dalırıq. Unutmamalıyıq ki, fəaliyyət problemlərdən qaçmaq deyil, problemlərlə fəal şəkildə üzləşmək deməkdir. Mahnında deyildiyi kimi, istədiyinizi deyin, qorxularınızın həyatınızı idarə etməsinə icazə verməyin.
Sürətlə dəyişən bu dünyada “dedikdə döyüş” və “dedikdə bunu et” deməyi öyrənməliyik. Əgər gözləməyi seçsək, imkanlarımız əlimizdən qaçacaq. Hərəkət edin və gəlin birlikdə öz gələcəyimizi yaradaq.
: "Opposite Side (İngiliscə tərcüməsi)"
mətn:
Bu yazıda yer anlayışını araşdıracağıq. "Qarşı tərəfdə" haqqında danışarkən, əslində "əksinə" haqqında danışırıq.
Bu ifadə tez-tez iki şey arasındakı ziddiyyətli əlaqəni ifadə etmək üçün istifadə olunur. “Göy mavidir, ot da yaşıldır” sözlərini “Göy otla ziddiyyət təşkil edir” kimi yenidən yazmaq olar.
Bu ifadə tərzi yığcam və aydın deyil, həm də poetikdir. Fərqli mədəni kontekstlərdə bu cümlə fərqli mənalara malik ola bilər. Nə olursa olsun, bu, həmişə bizə dünyanın müxtəlifliyini daha yaxşı anlamağa kömək edir.
: "Nisbi yol"
mətn:
Kompüter proqramlaşdırma sahəsində nisbi yollar tez-tez fayl sistemi və kataloq əməliyyatlarında görünür. Cari iş qovluğuna nisbətən fayl və ya qovluğun nisbi yolu kök kataloqa və ya digər müəyyən edilmiş kataloqa nisbətən yola aiddir.
Əgər D diskində yeni qovluq yaratsaq, bu qovluğun nisbi yolu "D:/new_folder" olacaq. Əksinə, əgər D sürücüsünün kök kataloquna qayıtmaq istəsək, nisbi yol kimi “D:” daxil edə bilərik.
Nisbi yolların əhəmiyyətini başa düşmək bizə fayl və kataloq strukturlarımızı daha səmərəli təşkil etməyə kömək edə bilər. Bu konsepsiyanı öyrənmək həm tərtibatçılar, həm də adi istifadəçilər üçün çox faydalıdır.
: "Klassik Çin dilində "奕" və "Zheye" istifadəsi arasındakı fərq"
mətn:
Qədim Çin ədəbiyyatında "Yi Zhe" və "Zhe Ye" iki ifadəsi arasında incə fərqlər var. Hər ikisi vurğu obyektini təmsil etsə də, istifadəsi bir qədər fərqlidir.
"Yi Zhe" tez-tez mücərrəd əşyaları və ya aydın obyektləri olmayan şeyləri təsvir etmək üçün istifadə olunur. "Dünyadakı bütün insanlar qardaşdır", burada "dünyadakı bütün insanlar" da "".
Bunun əksinə olaraq, “Zheye” daha konkretdir. Bir şəxsə və ya obyektə istinad edə bilər. “Bu adam” burada “bu adam” deməkdir.
Bu iki istifadənin fərqli vurğuları var, buna görə də praktik tətbiqdə fərqə diqqət yetirməlisiniz. Düzgün istifadə etməklə biz qədim mətnlərdə müəllifin niyyətini dəqiq çatdıra bilərik.